TỔNG THƯ KÝ LHQ KÍNH MỪNG QUỐC TẾ LỄ VESAK TRÊN TINH THẦN “ĐOÀN KẾT VÔ TẬN CỦA ĐỨC PHẬT, VÔ NGÃ VỊ THA”
View: 2116 - António Guterres - Thích Vân Phong dịch 6/05/2020 02:05:06 pm TỔNG THƯ KÝ LHQ KÍNH MỪNG QUỐC TẾ LỄ VESAK TRÊN TINH THẦN “ĐOÀN KẾT VÔ TẬN CỦA ĐỨC PHẬT, VÔ NGÃ VỊ THA”(Secretary-General Celebrates Buddha’s Timeless Message of Unity, Service to Others, in Vesak Day Observance)
Sau đây là Thông điệp Tổng thư ký LHQ António Guterres Kính mừng Quốc tế lễ Vesak PL. 2564 (2020), được đưa ra vào ngày 7 tháng 5:
Tôi chân thành gửi những lời nồng ấm đến tất cả mọi người hướng về Kỷ niệm Ngày Quốc tế lễ Vesak, một dịp thiêng liêng cho hàng triệu Phật tử trên khắp thế giới.
Khi chúng ta tôn vinh ba sự kiện trọng đại trong cuộc đời Đức Phật, Đản sinh, Thành đạo và Niết bàn, tất cả chúng ta đều có được truyền cảm hứng bởi những kim ngôn khẩu ngọc giáo huấn của Ngài.
Và khi đại gia đình hơn bảy tỷ người đang sinh sống trên hành tinh này, phải chịu tác động của đại dịch Covid-19 đầy hiểm ác, chúng ta được nhắc đến vị Trưởng lão Cư sĩ Bồ tát Duy Ma Cật nói rằng: “Từ vô minh và khát ái, bệnh tôi nẩy sinh. Vì tất cả chúng sinh bệnh nên tôi bệnh. Nếu tất cả chúng sinh được hết bệnh, thì bệnh tôi lành mạnh. Tại sao như thế? Bồ tát vì chúng sinh mà vào sinh tử, có sinh tử thời có bệnh. Nếu chúng sinh lìa thoát khỏi bệnh, ắt Bồ tát không còn bệnh nữa. Ví như vị trưởng giả chỉ có một đứa con, đứa con ấy bệnh, cha mẹ cũng bệnh. Nếu con lành bệnh, cha mẹ cũng lành. Bồ tát cũng vậy, thương yêu tất cả chúng sinh như thể mỗi chúng sanh là đứa con độc nhất của mình. Chúng sanh bệnh thì Bồ tát bệnh. Chúng sinh lành bệnh, Bồ tát cũng lành bệnh”.
Thông điệp vượt thời gian về sự hòa hợp, đoàn kết và vô ngã vị tha là quan trọng hơn bao giờ hết. Chỉ có tình thương yêu trên tinh thần từ bi tâm, nhân loại cùng chung sống trong mái nhà chung trên hành tinh, cùng hài hòa là chúng ta sẽ ngăn chặn sự lây lan của dịch Virus corona và sớm phục hồi trong sự lành mạnh.
Vào ngày Quốc tế lễ Vesak, chúng ta hãy tôn vinh ánh quang minh trí tuệ của Đức Phật, bằng cách quên mình vì người trong hành động với từ bi tâm và đoàn kết, hòa hợp, và bằng cách làm mới cam kết của chúng ta để cùng nhau xây dựng một thế giới an lạc, hòa bình, hạnh phúc.
Trân trọng cảm ơn quý vị,
Tổng Thư ký LHQ
António Guterres
(Thích Vân Phong biên dịch)
___________________________
SG/SM/20073
5 MAY 2020
SECRETARY-GENERAL STATEMENTS AND MESSAGES
Secretary-General Celebrates Buddha’s Timeless Message of Unity, Service to Others, in Vesak Day Observance
Following is UN Secretary-General António Guterres’ message for the Day of Vesak, observed on 7 May:
I send warm wishes to all celebrating the Day of Vesak, a sacred occasion to millions of Buddhists around the world.
As we honour the birth, enlightenment and passing of Lord Buddha, we can all be inspired by his teachings.
And as the human family suffers the impacts of the COVID-19 pandemic, we are reminded of the sutra: “Because all living beings are subject to illness, I am ill as well.”
This timeless message of unity and service to others is more important than ever. It is only together that we will stop the spread of the coronavirus and recover.
On the Day of Vesak, let us celebrate Lord Buddha’s wisdom by taking action for others with compassion and solidarity, and by renewing our commitment to build a peaceful world.
Source: https://www.un.org/press/en/2020/sgsm20073.doc.htm